spoonerisms de la façon française (sp?)
Mar. 25th, 2005 07:26 pmcontrèpetrie (also possibly: contrèpeterie, since google has many more hits for "contrepeterie", also possibly without accent grave): "spoonerism", at least according to my recent dictionary purchase.
This word is thanks to
imtboo, who explained that the pair toutes mes felicitations and toutes mes ficelles de caleçon are a contrèpetrie.
Interestingly, Babelfish attempts to translate contrèpeterie as contrepetery (but not contrèpetrie, which it leaves as is), but Google doesn't think "contrepetery" exists, and I am inclined to agree. This suggests that there is some hand-coded morphology rule in the Fr->En SYSTRAN engine that maps -erie to -ery regardless of whether the word is lexically available.
In other (related) news, I have worked out how to use the "Compose" key under SCIM and KDE to get accented characters.
This word is thanks to
Interestingly, Babelfish attempts to translate contrèpeterie as contrepetery (but not contrèpetrie, which it leaves as is), but Google doesn't think "contrepetery" exists, and I am inclined to agree. This suggests that there is some hand-coded morphology rule in the Fr->En SYSTRAN engine that maps -erie to -ery regardless of whether the word is lexically available.
In other (related) news, I have worked out how to use the "Compose" key under SCIM and KDE to get accented characters.
no subject
Date: 2005-03-26 07:35 pm (UTC)