trochee: (Default)
[personal profile] trochee
contrèpetrie (also possibly: contrèpeterie, since google has many more hits for "contrepeterie", also possibly without accent grave): "spoonerism", at least according to my recent dictionary purchase.

This word is thanks to [livejournal.com profile] imtboo, who explained that the pair toutes mes felicitations and toutes mes ficelles de caleçon are a contrèpetrie.

Interestingly, Babelfish attempts to translate contrèpeterie as contrepetery (but not contrèpetrie, which it leaves as is), but Google doesn't think "contrepetery" exists, and I am inclined to agree. This suggests that there is some hand-coded morphology rule in the Fr->En SYSTRAN engine that maps -erie to -ery regardless of whether the word is lexically available.

In other (related) news, I have worked out how to use the "Compose" key under SCIM and KDE to get accented characters.

Date: 2005-03-26 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] several-bees.livejournal.com
This suggests that there is some hand-coded morphology rule in the Fr->En SYSTRAN engine that maps -erie to -ery regardless of whether the word is lexically available.

Ha, excellent. Like the reverse of the "er, well, I can't remember the French word for 'mechanic', so I'll try 'mechanique'" method of passing tests in high school.

Date: 2005-03-26 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] trochee.livejournal.com
heh. knowledge-based MT is exactly that kind of hacking.

Statistical MT is much harder but may be more scalable in the long run. On the other hand, the state-of-the-art is way behind the hand-coded MT.

Date: 2005-03-26 05:26 am (UTC)
From: [identity profile] xaosenkosmos.livejournal.com
Is it SCIM, or is it GTK? I think it's a GTK thing. Mine works great in GTK stuff, but proceeds to flip its shit in emacs (i have to change emacs input modes).

(Data gathered from a silly josh-trying-to-learn-latin-and-french experience)

Date: 2005-03-26 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] trochee.livejournal.com
seems like it works well under SCIM and GTK; emacs is and probably always will be its own beast.

Date: 2005-03-26 11:26 pm (UTC)
From: [identity profile] boobirdsfly.livejournal.com
Contrepétrie .
That is the right accentuation. I am positive.
It's when you switch sounds around in a sentence and it means something else.
Like :
Glisser dans la Piscine.
The contrepétrie in this case is :
Pisser dans la gliscine.

So ficelles de caleçon is indeed a pun and not a contrepétrie. But still we all learned something so hey.


Date: 2005-03-26 11:29 pm (UTC)
From: [identity profile] boobirdsfly.livejournal.com
So now... i don't know where the accent goes. The french sites have it both ways too everywhere !!!!

Profile

trochee: (Default)
trochee

June 2016

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
12131415 161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 04:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios