spoonerisms de la façon française (sp?)
Mar. 25th, 2005 07:26 pmcontrèpetrie (also possibly: contrèpeterie, since google has many more hits for "contrepeterie", also possibly without accent grave): "spoonerism", at least according to my recent dictionary purchase.
This word is thanks to
imtboo, who explained that the pair toutes mes felicitations and toutes mes ficelles de caleçon are a contrèpetrie.
Interestingly, Babelfish attempts to translate contrèpeterie as contrepetery (but not contrèpetrie, which it leaves as is), but Google doesn't think "contrepetery" exists, and I am inclined to agree. This suggests that there is some hand-coded morphology rule in the Fr->En SYSTRAN engine that maps -erie to -ery regardless of whether the word is lexically available.
In other (related) news, I have worked out how to use the "Compose" key under SCIM and KDE to get accented characters.
This word is thanks to
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Interestingly, Babelfish attempts to translate contrèpeterie as contrepetery (but not contrèpetrie, which it leaves as is), but Google doesn't think "contrepetery" exists, and I am inclined to agree. This suggests that there is some hand-coded morphology rule in the Fr->En SYSTRAN engine that maps -erie to -ery regardless of whether the word is lexically available.
In other (related) news, I have worked out how to use the "Compose" key under SCIM and KDE to get accented characters.